jueves, marzo 18, 2010

GP de Aragón

Hace menos de un año, si mal no recuerdo se inauguró el circuito de Motorland en Alcañiz, otrora gran "pueblo" de circuitos urbanos en la índole aragonesa y española.

Hoy, se ha oficializado que albergará el GP de Aragón de motogp (campeonato mundial de motos donde corren entre otros pilotos, Rossi, Pedrosa, J.Lorenzo, etc y después del de F1 el más importante a nivel mundial respecto a deportes de motor).

Este acontecimiento es un buen preludio de lo que comente hace ya varios meses sobre la descentralización de la comunidad aragonesa. Atraerá turismo, dinero, personas, etc a la provincia turolense tan olvidada por muchos como desconocida. Se deben mejorar los accesos a Alcañiz, infraestructuras, hoteles o campings por los alrededores pero mi enhorabuena a todo el pueblo turolense por este gran acontecimiento. El primer año será dificil pero lo conseguiremos entre todos.

Gran Premio de Aragón, suena bien, no quiero caer en el típico chauvinismo pero que cojones, no sólo Aragón es Zaragoza, Gp de Aragón en la provincia de Teruel. Y puestos a soñar los JJOO de Invierno en Jaca 2030 (si he dicho bien) pero sostenible y económico, no como lo desean o se observan actualmente, en Vancouver llevando la nieve a las pistas de ski, o Zaragoza y Barcelona luchando por albergarlos nevando 4 dedos y colapsandose. Puestos a soñar.....Huesca-Jaca 2030. Si Alcañiz lo ha conseguido...tenemos tiempo.

viernes, marzo 12, 2010

Capitol and more

Hacía semanas que no escribía, falta de inspiración, pocas novedades relevantes, menos alguna salida nocturna y despedida de compañeros y alguna visita.

Weeks ago I did not write, lack of inspiration, few important news, least some night go out and farewell of parterns and some visit.



Paso a relatar brevemente la visita guiada con la clase del Capitolio. El edificio más espectacular en mi opinión, rebosante de pinturas, cuadros, estatuas y frescos. Estilo griego pero mucho más grande y difícil de construir, fue atacado por los ingleses antes de su inauguración. Sin embargo lo que más me sorprendió fue la estatua de la libertad, no confundir con esta otra estatua. (freedom and liberty, no es lo mismo en ingles). Dicha estatua aparece en lo más alto del capitolio pero apenas se aprecia, más de cerca se ve su corona de laurel y si espada, además de extraña cabellera y si abrigo estilo indio. Me encantó.

I continue briefly telling the guided visit to The Capitol with my class. The most amazing building in my opinion, plenty of pictures, paints, statues and frescoes. Greek style but much bigger and hard to built, it was attacked by english before it was complete. However the most awesome thing that surprise me was the Freedom Statue, not be confused with this other statue. (freedom and liberty, aren't the same in english). Which statue shows in the top of Capitol but i's difficult to see, closer you can see this laurel wreath y a sword, also a weird hair and a indian style blacket. I loved it.


Además, dentro hay montones de estatuas de muchas figuras americanas, casi parecía que esta algo recargado.

Besides, inside there are lots of others statues of american figures, almost it seemed that it's overload.




Antes de entrar, donde se encuentra otra estatua de la libertad de marmol blanco del mismo tamaño que la original de bronce.

Before enter, where there is other statue of freedom made of white marble at the same size than original.

El techo de la cúpula principal tiene un precioso fresco, con decenas de adornos en las paredes. La parte de abajo guarda varios cuadros con motivos de la historia americana, desde la llegada de colón, pasando por el bautizo de pocahontas y la firma de la independencia. Aún la capilla sixtina es mejor xD.

The ceiling of the main dome has a gorgeous frescoe, with dozens of ornaments in walls. The botton keeps some pictures with motifs of American history, since the arrived of Cristobal Colombus, babtism of pocahontas and the independe firm. Sixtine dome still be better for me.




Por otra parte, estoy tomando clases específicas de TOEFL para sacarme el título, lo que me retrasa la vuelta a España. Seguiré buscando la manera de quedarme aquí pero lo más probable es que vuelva para mayo, guardar fuerzas para ello.

In the other hand, I'm studying speficic lessons of TOEFL to get this certificate, that delays my return to Spain. I will continue finding a way to stay here but the most probably is that I'll come back in May, keep energies for its.