lunes, enero 25, 2010

Pre_Informativo

Llevo tiempo sin reportar nada nuevo como prometí, esto es debido a que las fotos que me faltaban para completar la historia de México nunca llegaron, así que paso a relatar otros acontecimientos de la semana pasada y de ésta que acaba de empezar.

Long time ago I do not report anything in the blog like I promised, the cause is about other pictures of Mexico to finish the story never came, I am going to write others events of the last week and this current week.

Matin Luther King Day (18 January)



Otra graciosa perspectiva del Washington Monument con su lago lleno de patos.

Other funny view of Washington Monument of their lake plenty of ducks.




Lincon Memorial, junto a las escaleras donde MLK dió su famoso discruso I have a dream.

Lincon Memorial, toguether the stairs when MLK said his famous speech: I have a dream.




Memorial de la guerra de Corea. Emotivas estatuas de soldados.

Memorial of Corea War. Emotional statues of soldiers.


El pasado sábado, fuimos a ver Avatar con un español, un alemán y un checo (no, no es un chiste :D ). No voy a hablar de la película (me gustó a pesar del manido argumento), sólo mostrar algo que me pareció gracioso en el envoltorio de las gafas 3D:

Last Saturday, we went to watch Avatar movie with an Spanish, a German and a Czech (not is a joke :D). I don't talk about the film (I liked despite the hackneyed plot), I'm going to show something graceful about the bundle of the 3D glasses:




Para concluir, señalar que mañana iremos a ver a L.A. Lakers vs Washington Wizars: último ganador de la liga NBA, Pau Gasol incluido, contra uno de los peores equipos. Una experiencia 100% yanki.

El viernes al Newseum con la clase (museo sobre la historia de las noticias y medios de comunicación) espero que sea interesante.

For conclude, note that tomorrow we will go to see L.A. Lakers vs Washington Wizars: last winner of NBA, Pau Gasol included, against one of the worst team. All an american experience.

Next friday we are going to Newseum with the classmates (museum about the history of the News and Mass Media) I hope it will be interesting.






jueves, enero 21, 2010

Humanitario o humanidad

Se me ha adelantado el periódico altoaragonés pero este post, que supongo que acarreara problemas, es un proyecto que queria editar ayer pero que no pude (los nuevos capitulos de los simpsons tiraron más).

Hace una semana, una isla del caribe recibió el impacto de un terremoto cayendo sobretodo en el pais más pobre de América, Haiti. Las consecuencias las vemos diariamente en los mass media.
Mientras una semana antes o dos, en el pueblo de Vic, el ayuntamiento hizo una "ley" para que los sin-papeles no pudieran ser empadronados.

¿Qué relación tiene? En mi teoria mucha; los españoles somos los primeros en ayudar a los más necesitados (cosa que está bien) pero no miramos nunca por la ventana o en los portales de donde vivimos ya que aqui también hay mucha gente que necesita nuestra ayuda. El terremoto de Haiti ha supuesto que muchos haitianos emigren de Puerto Principe hacia otros lugares del propio pais, hagamos un juego.

Imaginemos todos que el terremoto es en Marruecos, Rumanía, Polonia o cualquier pais del Africa subsahariana. Los habitantes de esas tierras devastadas quieren emigrar de la "zona cero" y eligen España como refugio o lugar donde puedan vivir "dignamente", los ayudamos en el momento de la catastrofe que ha devastado su pais....pero.....no los queremos aquí.

Muchos latinoamericanos (ecuatorianos, peruanos....) han emigrado a España no sólo para que sus hijos vivan dignamente sino también porque la probabilidad de que haya un terremoto en Madrid (por ejemplo) es menor que en Lima o Quito.

Lloramos o nos entristecemos por la catástrofe de Haiti, queriendo adoptar muchos niños haitianos, pero cuando estan aqui en España, los mismos niños de paises subdesarrollados como los haitianos, no queremos que estudien con nuestros hijos y buscamos otro colegio. Ellos tambien estan huyendo de catastrofes naturales, dictadores, políticos corruptos, etc...y nosotros no los aceptamos, al final salen propuestas como la de Vic.



España: Muy humanitarios pero nada de humanidad.

sábado, enero 16, 2010

Plasma en Fnac

Ayer por la tarde en el fnac de Zaragoza observamos como suena el nuevo disco de Plasma, redacciones personales en acústico.

El resultado fue positivo combinando temas del anterior trabajo y el nuevo, a la venta desde hace pocos meses, con una calidad sublime tanto en la voz de su cantante, Fher, como en la combinación de los instrumentos. La acustica en la sala es buena, se nota que no era el primer concierto celebrado alli, y el público respondió con aplausos en todos los temas y acompañando en los bises cuando era necesario. Terminando su actuación como viene siendo habitual con una versión, está vez "Como el viento" de Pedro.

Hoy una nueva actuacion del grupo altoaragones en la sala charada de Huesca, a las once y media, si pueden ir no se lo pierdan, pasar un buen rato está asegurado y musicalmente les gustará, se lo aseguro.

Doble felicitación a Plasma, no sólo por sus conciertos, personales y unicos cada uno de ellos, sino tambien por la elección en los últimos premios de la música aragonesa.

miércoles, enero 13, 2010

La Justicia y su ceguera

Tres casos de tribunales en 48 horas que se tratan de una manera muy diferente.

El primero, la decisión de un juez de no investigar la presunta estafa en Air Comet de Díaz Ferrán, ese presidente de la patronal que pide una reforma laboral que abarate el despido y reduzca las cotizaciones sociales cuando lleva meses sin pagar sueldos, cotizaciones y hace una espantada con su empresa. Bueno, la Fiscalía estaba a favor de continuar con el proceso, pero el juez ha dicho no.

Segundo: la querella de una de las innumerables Falanges, partido fascista cuyos pistoleros fueron uno de los actores que más hicieron para provocar la Guerra Civil, contra Garzón para investigar los crímenes de la dictadura: crímenes contra la humanidad que según la ONU, a la que pertenece España, no prescriben nunca. El juez dice que adelante la demanda de Falange contra Garzón por prevaricación aunque la Fiscalía diga que no hay nada que investigar.

Y la más reciente y quizá la más vergonzosa: fianza de ¡¡¡UN MILLÓN DE EUROS!!! a pagar en un día contra el alcalde de Seseña por llamar estafador al "Pocero", ese "empresario" de la construcción que dejó tirados a cientos de familias en la localidad toledana y se dedicaba a llamar "gilipollas" al alcalde por ser "el único político honrado de España". Además de dos preguntas -¿será el "Pocero" el sucesor de Díaz Ferrán al frente de la patronal?; ¿por qué los insultos del "Pocero" al alcalde no son sancionados con otro millón?-, veo por Internet que antes, en el 91, ya hizo una similar en Villaviciosa de Odón, reconociendo además que invertía en política. Y allí sigue el "Pocero", mientras mañana "el único político honrado de España" deberá pagar un millón de euros a semejante sujeto. ¡Viva España, coño!

Lio olímpico y demas

Lo primero es que me perdonen los retrasos de actualizar y esas cosas.

La noticia que quería comentar salió hace unos meses pero al parecer no somos los únicos que quieren unos JJOO de invierno en España.

Barcelona ha presentado su candidatura, como la de "Zaragoza-Huesca-Jaca" (Parece una línea de tren mas que una candidatura) a los JJOO del 2022.

En su día ya comente que no era buena idea la de Aragón y francamente, pienso lo mismo en la de Barcelona. ¿Realmente el pais está preparado para unos JJOO? ¿Es necesario? ¿En el 2022 habremos salido de la crisis?....Demasiadas preguntas sin contestar.

Los políticos vendiendonos humo con cosas como los JJOO, Mundiales, Expo`s, Capitales Culturales Europeas y sin tener ni una "puñetera" idea de como salir de una situación en la que 4, cuatro millones de españoles no disponen de trabajo.

El año pasado, salió que la tercera preocupación de los españoles era la CLASE POLÍTICA, por detras del paro y la economía si mal no recuerdo. Creemos en la política pero no en los politicos que son unos mangantes, corruptos y evitan la palabra dimisión por mi fuerte que sea el caso en el que estan implicados.

Hace menos de una semana dimitió el presidente de Irlanda del Norte por las infidelidades de su mujer, aquí se destapa una trama de millones y alli siguen en sus cargos como si la cosa ni fuera con ellos. VERGUENZA y ASCO me dais políticos de España.

Por favor, seguid vendiéndonos causas tan importantes como los JJOO o mundiales mientras la población no tiene donde trabajar. Por mucho que unos ganeis y otros perdais seguira siendo la misma mierda y mi voto (aunque queden 2 años) no lo tendreis.

viernes, enero 08, 2010

Christmas in west coast, Mexico (Part I)

Deje de contar noticias allá cuando llegué a Ensenada (ciudad costera al sur de Tijuana) y me instalé en la casa del amigo Jake. Las primeras fotos correspondían a la familia del norte de San Diego, ciudad a la cual no regresé hasta el último día que tenía el vuelo de vuelta.

I stopped telling when I arrived to Ensenada (city in the south of Tijuana) and I settled in the house of my friend Jake. The first pictures belonged to the family of northern San Diego, a city which did not return until the last day was the return flight.





El 25 de diciembre fue un día realmente largo y excepcional, comida y cena de navidad con gentes distintas, americanos y mexicanos. Cuando obtenga las fotos de ellos las publicaré en posteriores escritos.

25 of Dicember was a really long and exceptional day with the Christmas meal and dinner with different people, Americans and Mexicans. When I will get pictures of them I will publish in the later writings.




La acogida que tuve fue estupenda, mucha conversación, canciones, bailes, aguardiente (tequila para otros días) y buena comida. Por el día visitamos los sitios más pintorescos o la playa si nos levantabamos tarde y por las noches nos juntabamos con varias familias en una fogata para cenar juntos y charlar.

The welcome I had been was great, lots of conversation, songs, dancing, Aguardiente (tequila for other days) and good food. On the day we visited the most scenic places or the beach if we got up late and at night we got together with several families in a fire for dinner together and talk.



Aprendí mucho esos días de la cocina mexicana: tacos de carne, con huevo, con frijoles, con mole o con pescado y ensalada; enchiladas (taco doblado y frito con masa de patata), tamales (masa de maiz rellena con carne), ceviche (tostada de maíz con una mezcla de un pescado con vegetales) y para beber cualquier tipo de jugo (zumo de varias frutas).

In these days I learnt much about mexican food: tacos of meat, eggs, dark beens, mole or fish with salad; enchiladas (fried taco turned with potatoe mash), tamales (corn mass with meat inside), ceviche (corn toast with a mix of a fish and vegetables) and for drinking any juice (juice of various fruits).




La bufadora: pequeña entrada del mar que con el tiempo ha formado un especie de tubo fino por donde entran las olas y sale mucha agua expulsada hacia arriba, alcanzando más de diez metros. Lugar muy turístico con impresionantes vistas. Después nos desplazamos al otro lado de la montaña donde la carretera quedaba cortada y andando llegamos al borde, zona preciosa llena de paz donde únicamente se encontraban un par de pescadores en varios kilómetros.

The bufadora: small entrance of the sea that eventually formed a kind of thin tube where waves entered and the water go out, reaching more than 30 feets (ten meters). Turistic place with amazing views. After we went to the other side of the mountain where the road cut off and we walked to the edge, beautiful and peaceful area where only a couple of fishermen found in some kilometers.





Viñedos de L.A. Cetto: a menos de una hora en coche (camino semiasfaltado) la zona de viñedos, ya que el clima es muy similar al de California y al mediterráneo, aunque algo más calido en invierno; existen varios viñedos y algunos olivos. Ruta guiada por el viñedo más importante de la región y cata de varios de sus mejores vinos.

Viñedos de L.A. Cetto: less than an hour by car (half paved road) the area of vineyards, as the clima is very similar than California and Mediterranean, althoug warmer in winter; it exists vineyards and olive trees. Guided tour for the most important vineyard of the region and tasting several of the best wines.




El mirador: vecindario de casas elegantes en la parte más alta de la ciudad donde se encuentra el mejor punto de vista de toda la ciudad.

El mirador: funzy neighbourhood in the hightest part of the city where there is the best place to view the whole city.





Dias de surf: dos de los días de playa agarramos el pickup y nos quedabamos en la playa más centrica. El agua estaba bastante fría para permanecer sin moverse, pero con el traje era posible surfear un rato, aunque a decir verdad las olas no son como las películas. Si tome un par cada día, nada mal para un novato.

Surf days: two of the beach days that we took the truck and we were in center beach of the city. The water was enough cold to keep without motion, but with the special swimsuit was possible surfing for a while, however in fact waves was not like movies. I took a couple each day, not bad for a newb.








Las aguas termales del rancho de san carlos: un camino escondido, sólo conocido por la gente del lugar, se encuentran unas albercas de agua termales volcánicas, relajantes, con azufre, otros minerales y a una temperatura relamente caliente. No tengo fotos porque fuimos de noche.

The thermal water of rancho de san carlos: a hidden way, only known to locals, there are volcanic thermal water in some pools, relaxing, with sulfur, other minerals and really hot temperatures. I don't have pictures because we went at night.


Para concluir con otra bella imagen, se muestra lo primero que se puede ver cuando llegas al aeropuerto de San Diego:

To conclude with other beaty picture showing the first you can see when arrive to San Diego Airport:




Las salidas nocturnas y similares para el siguiente post.
The night outs and some like that for next post.